Leggere attentamente / Read below / Sorgfältig lesen

 

ATTENZIONE: il download, la stampa e la presentazione all'ingresso della dichiarazione potrebbe non essere sufficiente per partecipare. Dal momento che Milano Smistamento è un impianto operativo anche nei giorni della manifestazione, è stato stabilito un numero massimo di visitatori, superato il quale non sarà più possibile entrare. E' consigliabile quindi iscriversi in anticipo usando i campi sottostanti e stampare la dichiarazione, presentandola già compilata all'ingresso.

 

 

ATTENTION: downloading, printing and showing your disclaimer copy at the gate could not be enough to enter the depot area. Since Milano Smistamento is a fully operational plant even during the days of the show, it has been decided to fix a maximum number of visitors: once reached, the gates will be closed. Then it's suggested to fill the form below, print the disclaimer and fill it in advance.

 

 

ACHTUNG: Das Entladen, der Druck und die Erklärungsvorweisung am Eingang könnten nicht genügend sein, um teilzunehmen. Da der Mailänder Rangierbahnhof auch während der Tage der Veranstaltung eine voll wirkende Bahnanlage ist, ist eine Höchstnummer Besucher festgelegt worden. Beim Überschreiten wird der Eintritt leider nicht mehr möglich. Es ist dann sehr empfehlenswert, sich im voraus anzumelden. Benutzen Sie bitte die darunter liegenden Felder und drucken Sie die Erklärung.

 

Dati anagrafici / Informations / Informationen

 Tutti i campi sono obbligatori

  Nome / Name / Name

  Cognome / Surname / Nachname

  Città o Paese / City or Country / Stadt oder Land

  Quantità di visitatori di un gruppo (solo con apposita dichiarazione gruppi) / Visitors of a group (only with the available disclaimer statement) / Besucher der Gruppe (mit der rechten Erklärung)

 

Giorno della visita / Day of presence / Datum Präsenz

 

11 / 10 / 2008 : H.13.00 - 18.00

12 / 10 / 2008 : H.09.00 - 13.00

12 / 10 / 2008 : H.13.00 - 17.00

 

Per chi gradisce pranzare / Who may like to eat / Gelegenheit zum Mittagessen

 

Mensa FS / FS restaurant - prezzo variabile / different prices / Die Gebühren variieren

 AIVagone ristorante / Dinner coach / Speisewagen - ESAURITO

  Quantità di visitatori che gradiscono pranzare / How many visitors may like to eat / Wie viele Besucher kann gerne essen

 

Scarica, stampa, compila, consegna all'ingresso 
Download, print, fill, take it to the event
Entladen, druck, füllen, lieferung

 

La DICHIARAZIONE LIBERATORIA per GRUPPI è utilizzabile anche per le FAMIGLIE. In questo caso il capofamiglia sarà il capogruppo responsabile e i componenti della famiglia - anche minorenni - saranno i membri del gruppo, da indicare negli appositi spazi della dichiarazione.

 

 

Dichiarazione Liberatoria per Singoli

Individual disclaimer statement

Individuelle Versicherungen

 

 

Dichiarazione Liberatoria per Gruppi

Group disclaimer statement

Gruppe Versicherung

 

Invia i dati / Send infos / Senden info

 

 

 

BACK